Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Królów I 19:4

וְהֽוּא־הָלַ֤ךְ בַּמִּדְבָּר֙ דֶּ֣רֶךְ י֔וֹם וַיָּבֹ֕א וַיֵּ֕שֶׁב תַּ֖חַת רֹ֣תֶם אחת [אֶחָ֑ד] וַיִּשְׁאַ֤ל אֶת־נַפְשׁוֹ֙ לָמ֔וּת וַיֹּ֣אמֶר ׀ רַ֗ב עַתָּ֤ה יְהוָה֙ קַ֣ח נַפְשִׁ֔י כִּֽי־לֹא־ט֥וֹב אָנֹכִ֖י מֵאֲבֹתָֽי׃

Sam zaś udał się do pustyni na dzień drogi, i przyszedł i usiadł pod pewnym krzakiem jałowcu, i życzył sobie śmierci, mówiąc: Dosyć żyłem! Teraz, Wiekuisty, zabierz duszę moją, wszak nie lepszy ja od ojców moich. 

Rashi on I Kings

Juniper. Genevrier, in O.F.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

And he said, “It is enough.” [Targum Yonoson rendered,] “My long life is enough,1According to the opinion that Eliyahu is Pinchos, Aharon’s grandson, he was over 500 years old at this time. until when will I be confused like this?”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset